|A linguistic issue|
|(1/5) > >>|
I have some doubts as to how some the following would be correctly written in English.
I have tried dictionaries or searching the web, but I cannot find decisive solutions for these neologisms.
* Stunt kite / Stunt-kite / Stuntkite
* Stunt kiting / Stunt-kiting / Stuntkiting
* Slack line flying / Slack-line flying / Slackline flying
* Free style kiting / Free-style kiting / Freestyle kiting
Hey Ara,they all work for me,but I slightly prefer 'stunt kite' 'stunt kiting' 'slack line flying' and 'Free-style kiting' ...no real reason why.
Yu wite inglesh Lungage purfacty,wotz wroong%
Many have for years attempted to replace stunt with sport.
i have just checked the Austr-ALIEN Dictionary of Sports and the correct term is?
SEMANTIC EXTENSION MODIFIED ;2013,07,22 , DUEL LINE STUNT KITE= SPORT KITE.
| Message Index|